XXIIVV

Solresol dialects

There are multiple dialects of Solresol, and they each have minor differences which are mostly edits to the vocabulary and a small amount of the grammar.

Symmetrical tries to address a few issues at once. Its central focus is to facilitate the learning of the language and its communication by clustering similar words together by using Solresol's syllabic inversion, so one need only learn wet to know how to spell dry.

The second aim of the changes is to remove artifacts of the French language present in the grammar, as well as terms pertaining to Christianity in the vocabulary, to begin approaching the language's original point of doing away with at least some linguistic biases.

Which dialect are we speaking? To know if you are communicating with another speaker of Symmetric, you may say "dosol, soldo?" to mean "We, ours?" which have no obvious meaning in other dialects.

-do -re -mi -fa -sol -la -si
Do- (past) I, me you [sg] he self, oneself one, someone other
Re- my, mine (pluperfect) your, yours [sg] his our, ours your, yours [pl] their
Mi- for, in order to/that who, which (rel pron), that (conj) (future) whose, of which well (adv) here/there is, behold good evening/night
Fa- what? with, jointly this, that (conditional) why, for what reason good, tasty, delectable much, very, extremely
Sol- but in, within wrong, ill (adv) because (imperative) always thank, thanks
La- nothing, no one, nobody by here, there bad never (present participle) of
Si- the same (thing) each, every good morning/afternoon little, scarcely mister, sir young man, bachelor (passive participle)

Symmetry

A unique feature of Solresol is that it can express opposite meanings by reversing the words, syllable by syllable. For instance fala means good or tasty, and lafa means bad. Unfortunately, this attribute was used only occasionally in the table of two syllables, mostly abandoned in the table of tree syllables, and altogether ignored beyond.

Symmetrical: Every word of the two-syllables table is reversible except for the question words. Pronouns are reversed to their possessive forms(you, yours). And most non-special words of three syllables are reversible.

A few symmetrical words from the original dictionary were kept unchanged even if their polarity(the orientation of the positive term) seems to be contrary to the rest: dolami, dolasol, dosimi, redomi, mifado, ...

Gender

In traditional Solresol, grammatical categories are distinguished by the position of an accent over the notes, indicating that the note should be lengthened. A verb is unstressed throughout, the noun is stressed on the first note, the adjective on the next-to-last, and the adverb on the last. The feminine is marked by final stress. By default, all animate nouns and pronouns imply that they are of male sex. To differentiate the female sex, a bar, hyphen or macron is added to the final syllable of the corresponding article or the word itself.

As of modern Solresol, pronouns no longer change depending on gender. The definitions of sila and lasi are part of an honorifics system inspired by what is used in Japanese; both are gender-neutral titles, one to be respectful, and one to be affectionate.

Symmetrical: Is non-gendered, the original versions of the language overly emphasize words like mister and bachelor, present in the two letter estate, these are all gone.

Christianity

There are many words of 3 syllables relating to Christianity(the trinity, holy virgin, christ, etc..) cluttering the two and three syllable dictionary, for the language to be inclusive, it should do away with these altogether.

Symmetrical: These words have been replaced to make space for symmetries.

French Numerals

Solresol has the french habit of forming numbers like ninety five, by using eighty-fifteen.

Symmetrical: These words have been left unchanged, seventy and ninety have not been added. Adding them would not do much good, use extra word allocations and offset Sudre's numbers. Perhaps a future reform will decide to address this.

Comparison

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Siré misolredo faremi doredore domisimi re misóla, solfalafá dósila re réfasi. Dófa faremi remila fare dômilafa re dôfasifa, re fafa fasolfa midolǎ fare mîredofa lasi sîmisila. La miud re diti, fou dede mouro moul dem. Da dila re dasa fir, re fa riudou fouf faa mol dem.

incoming solresol solrela