A few translations for the novel Wiktopher.
| English | Solresol | Notes | 
|---|---|---|
| Segment A | ||
| The desert is loud | fadomisi doremi sisolfasol | desert: fadomisi to be: doremi loud, noisy: sisolfasol | 
| The desert is loud | fadomisi sisolfasol fado | desert: fadomisi loud, noisy(adj): sisolfasol its: fado | 
| Segment B | ||
| And, I met a flower | Re, dore dodo sifalare farefado, | and: re I: dore to meet(past): dodo sifalare flower: farefado | 
| Upon a mountain so green | mimiresi fadomido laremifa, | on, upon: mimiresi mountain: fadomido green(adj): laremifa | 
| but forever, they slept. | sol solla dofa dodo remisoldo. | but: sol always: solla they: dofa to sleep(past): dodo remisoldo | 
| And, here for ever, I wept. | Re, mila solla dore fasisol fasi. | and: re here: mila always: solla I: dore to cry: fasisol a lot: fasi | 
| Segment C | ||
| Night, day, hand in hand, | Misi, simi, dorefasi lasi | night: misi day: simi hand: dorefasi together: lasi | 
| Night, day, hand in hand, | Misi, simi, dorefasi fasilafa | night: misi day: simi hand: dorefasi together: fasilafa | 
| Sorrows and a smile, | Resisol, solsire | sadness: resisol happiness: solsire | 
| Into the dark we sing, | Simisoldo lasi dosol solremifa | into: lasi dark: simisoldo we: dosol sing: solremifa | 
| Into the dark we sing, | Mimisolre simisoldo dosol solremifa | among: mimisolre darkness: simisoldo we: dosol sing: solremifa | 
| To those who enter it. | Fa dosi remi misolre | to: fa those: dosi who: remi enter: misolre | 
| To those who enter it. | Fa dosi lala misolre | to: fa them: dosi enter(-ing): lala misolre | 
| Out of a restless desert, | Sila fadomisi doresoldo | outside: sila restless: resila desert: fadomisi | 
| Out of a restless desert, | Ladosoldo fadomisi resila | outside: ladosoldo desert: fadomisi restless(adj): resila | 
| And into a quiet sleep. | Re lasi remisoldo [misoldomi] | and: re inside: lasi quiet: misoldomi sleep: remisoldo | 
| And into a quiet sleep. | Re dosoldola misoldomi remisoldo | and: re inside: dosoldola quiet(adj): misoldomi sleep: remisoldo | 
| Segment D | ||
| All birds are hid and gone, | Fasol faresifa dolafado resolmi | all: fasol birds: faresifa to hide: dolafado to leave: resolmi | 
| All birds are hid and gone, | Sire faresifa dolafado resolmi | every: sire birds: faresifa to hide: dolafado to leave: resolmi | 
| As clouds blacken the sky, | Sisimi dolafado silala | clouds: sisimi darken: dolafado sky: silala | 
| Like a mountain I wait, | Mimiremi fadomido dore sifasol | like: mimiremi mountain: fadomido I: dore to wait: sifasol | 
| For sawa's breath. | Fa sisire domifami | for: fa wind: sisire breath: domifami | 
| Segment E | ||
| All sand is still, | Fasol reremisol resisi | all: fasol sand: reremisol still: resisi -> sifasol | 
| All sand is still, | Sire reremisol sifasol | every: sire sand: reremisol still(adj): sifasol | 
| As a lonely cloud floats by, | Mimiremi fadofado sisimi fasollare mila | like: mimiremi lonely: fadofado cloud: sisimi float: fasollare near: mila | 
| As a lonely cloud floats by, | Mimidola mila sisimi fadofado fasollare | while: mimidola near: mila cloud: sisimi lonely(adj): fadofado float: fasollare | 
| Like a bird I wait, | Mimiremi faresifa dore sifasol | like: mimiremi bird: faresifa I: dore wait: sifasol | 
incoming: 2023